A black-and-white photo of a person mid-air in a Superman-style body suspension pose, supported by multiple hooks in their back and legs, smiling joyfully toward the camera. They are suspended horizontally in a large indoor space with high ceilings and visible rigging. A group of onlookers—some seated, some standing—watch with expressions of admiration, amusement, and support. The atmosphere is lively and communal, capturing a moment of shared experience and transformation.

Sexy or Sekushi?

I suspect most of all because I put a major typo in the caption, writing “Canonese” instead of “Cantonese”, a lot of people have been writing in corrections on a Kanji piece currently in the BME galleries. Anyway, the wearer told me that it said “sexy in Cantonese”.

This isn’t some kanji tattoo horror story, but at the same time, the caption isn’t quite correct. What it actually says is “se-ku-shi” in Japanese Katakana, which would be the closest phonetic translation of “sexy” (so in a way, it’s sort of like speaking English with a really thick Japanese accent and pretending that you’re speaking Chinese). It pretty much does say “sexy”, just not quite in the way they thought.

Anyway, thanks to everyone who wrote in about it.

Comments

2 responses to “Sexy or Sekushi?”

  1. Shannon Larratt Avatar

    The following comments were imported from our old comment system:

    Posted on 11-03-2005 01:06:01 by Jedi Kim
    This reminds me of a time I had to help a client spell her daughters name phonetically in Katakana. I gave her a disclaimer that I do not speak the language and this isn’t really how you spell ones name in Japanese. She was okay with it, or more like ecstatic, but I found it really weird.

    Posted on 11-06-2005 16:46:42 by Elaine
    “iroke” is the traditional Japanese word for “sexiness,” but “sekushii” has been adopted into the language. Like how Americans borrowed the word “chic.” Everybody understands it, and I’m betting its use is particularly popular among the younger crowd. Part of its allure is how exotically foreign it sounds. All words borrowed by the Japanese from other languages are written in katakana — for example, “arubaito” is the Japanese word borrowed from German for “part-time job,” and it’s also written in katakana.

    Generally I think getting katakana tattooed on yourself is particularly cheesy, but in this case… it’s kind of ironically cute.

    Worst katakana tattoo I ever saw was some white dude’s name: Ken. Uuuggghh. Might as well have gotten it tattooed on him in English, like those name tags: “Hi, My Name Is: Ken.”

    Posted on 11-27-2005 05:15:14 by h.
    XDDDDDD “Ken”.

    It is also unfortunate that the guy had to get such a name tattooed in the exact language where it means “dog”. 🙂

    Posted on 12-14-2005 06:19:27 by Seijaku
    “Ken” means Sword in Japanese.

    “Inu” means dog.

    Posted on 05-03-2006 11:38:58 by nichol
    “Ken” means Sword in Japanese.

    “Inu” means dog.

    HOLY SHIT YOU’RE RIGHT! Œ¢(inu) does mean dog! It can also be read as ken, however… you pickle.

  2. Shannon Larratt Avatar

    The following comments were imported from our old comment system:

    Posted on 11-03-2005 01:06:01 by Jedi Kim
    This reminds me of a time I had to help a client spell her daughters name phonetically in Katakana. I gave her a disclaimer that I do not speak the language and this isn’t really how you spell ones name in Japanese. She was okay with it, or more like ecstatic, but I found it really weird.

    Posted on 11-06-2005 16:46:42 by Elaine
    “iroke” is the traditional Japanese word for “sexiness,” but “sekushii” has been adopted into the language. Like how Americans borrowed the word “chic.” Everybody understands it, and I’m betting its use is particularly popular among the younger crowd. Part of its allure is how exotically foreign it sounds. All words borrowed by the Japanese from other languages are written in katakana — for example, “arubaito” is the Japanese word borrowed from German for “part-time job,” and it’s also written in katakana.

    Generally I think getting katakana tattooed on yourself is particularly cheesy, but in this case… it’s kind of ironically cute.

    Worst katakana tattoo I ever saw was some white dude’s name: Ken. Uuuggghh. Might as well have gotten it tattooed on him in English, like those name tags: “Hi, My Name Is: Ken.”

    Posted on 11-27-2005 05:15:14 by h.
    XDDDDDD “Ken”.

    It is also unfortunate that the guy had to get such a name tattooed in the exact language where it means “dog”. 🙂

    Posted on 12-14-2005 06:19:27 by Seijaku
    “Ken” means Sword in Japanese.

    “Inu” means dog.

    Posted on 05-03-2006 11:38:58 by nichol
    “Ken” means Sword in Japanese.

    “Inu” means dog.

    HOLY SHIT YOU’RE RIGHT! Œ¢(inu) does mean dog! It can also be read as ken, however… you pickle.

Latest Tattoo, Piercing, and Body Modification News

  • Held by Hooks, and Each Other
    Facilitators and practitioners — the very people who bring so many suspensions to life — often pour their energy into others, quietly setting aside their own opportunities. Brenton and Brittany are one such example. Traveling all the way from Houston, TX, they came to the… Read more: Held by Hooks, and Each Other
  • When Tongue Piercings Meet Medicine
    In 2010, a German study was published involving subjects with tongue piercings. The tongue piercing was used as part of a device designed to relieve obstructive sleep apnea. Obstructive sleep apnea is a disorder affecting many individuals. Severely affected individuals may suffer from various long-term… Read more: When Tongue Piercings Meet Medicine
  • Suspended, Not Silenced
    There’s something undeniably powerful about watching someone working through the stages of suspension. We all build up ideas about ourselves—what we’re allowed to feel, how much we’re allowed to express, when it’s okay to break. For some, suspension is not about pushing physical limits its… Read more: Suspended, Not Silenced
  • A Nightbird’s Passage
    Some stories take their time, unfolding over decades, through life’s long detours and diversions. But dreams never rest until they’re fully realized. Even after 15 years, Robb knew there was still a suspension experience waiting for him. Something left unfinished, something essential. At the Ontario… Read more: A Nightbird’s Passage
  • What Lifts the Body, Shifts the Soul
    First suspensions are rarely just about the body—they’re a meeting point between the physical and the deeply personal. Stepping into this experience isn’t simply about trying something new, but about stepping outside yourself to a version you had always sensed was waiting. I’ve had a… Read more: What Lifts the Body, Shifts the Soul
  • Skin and Strings: The Art of Human Puppetry
    One of the most powerful things about being at a convention like OSC is the sheer concentration of experience, creativity, and capability in one place. When you’re surrounded by people who not only understand the technical complexities of suspension but are excited by the challenge… Read more: Skin and Strings: The Art of Human Puppetry